Sentence

私たちの車は駅の近くでたまたま彼らの車とすれ違った。

(わたし)たちの(くるま)(えき)(ちか)くでたまたま(かれ)らの(くるま)とすれ(ちが)った。
Our car happened to pass theirs by the station.
Sentence

今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。

(いま)すぐに出発(しゅっぱつ)すればその飛行機(ひこうき)間違(まちが)いなく()れますよ。
You'll get the plane all right if you leave at once.
Sentence

君は自分がまちがっていることを認めなければならない。

(きみ)自分(じぶん)がまちがっていることを(みと)めなければならない。
You must admit that you are in the wrong.
Sentence

君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。

(きみ)(うた)うのを()けば(ひと)(きみ)少女(しょうじょ)間違(まちが)うかもしれない。
Hearing you sing, people might take you for a girl.
Sentence

間違って君の傘を持っていったんじゃないかと思うんだ。

間違(まちが)って(きみ)(かさ)()っていったんじゃないかと(おも)うんだ。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.
Sentence

学校が終わったら、君はお腹がすいているにちがいない。

学校(がっこう)()わったら、(きみ)はお(なか)がすいているにちがいない。
You must be hungry after school is over.
Sentence

何年かしたら、その考えが間違っていたって思うかもよ。

(なん)(ねん)かしたら、その(かんが)えが間違(まちが)っていたって(おも)うかもよ。
You might have to eat those words a few years from now.
Sentence

英語を話すときは間違いをするのを恐れてはいけません。

英語(えいご)(はな)すときは間違(まちが)いをするのを(おそ)れてはいけません。
Don't be afraid of making mistakes when you speak English.
Sentence

英語を話すときに間違いをするのを恐れてはいけません。

英語(えいご)(はな)すときに間違(まちが)いをするのを(おそ)れてはいけません。
Don't be afraid of making mistakes when you speak English.
Sentence

違いはこうだ。つまり、彼のほうが君よりよく働くのだ。

(ちが)いはこうだ。つまり、(かれ)のほうが(きみ)よりよく(はたら)くのだ。
The difference is this: he works harder than you.