Sentence

最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。

最新(さいしん)のメールの保存(ほぞん)場所(ばしょ)間違(まちが)ってしまったようです。
It seems I have misplaced your last mail.
Sentence

混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。

混同(こんどう)しないように、(りょう)チームは(いろ)(ちが)(ふく)()ていた。
To avoid confusion, the teams wore different colors.
Sentence

君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。

(きみ)(はなし)から判断(はんだん)すると、(かれ)偉大(いだい)学者(がくしゃ)にちがいない。
Judging from what you say, he must be a great scholar.
Sentence

君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。

(きみ)()うことは、(ぼく)(かれ)から()いたこととは(まった)(ちが)う。
What you say is quite different from what I heard from him.
Sentence

君にその違いがわかるくらいの頭があってほしいなあ。

(きみ)にその(ちが)いがわかるくらいの(あたま)があってほしいなあ。
I hope you have brains enough to see the difference.
Sentence

君が間違っているなどとはちっとも私は思っていない。

(きみ)間違(まちが)っているなどとはちっとも(わたし)(おも)っていない。
I do not for a moment think you are wrong.
Sentence

間違ったら、そのまま棒引きで消しておいてください。

間違(まちが)ったら、そのまま棒引(ぼうび)きで()しておいてください。
If you make a mistake, just cross it out neatly.
Sentence

間違いを犯したということは我々は認めねばならない。

間違(まちが)いを(おか)したということは我々(われわれ)(みと)めねばならない。
We must concede that we committed an error.
Sentence

間違いを恐れるような人は英会話は上達しないだろう。

間違(まちが)いを(おそ)れるような(ひと)英会話(えいかいわ)上達(じょうたつ)しないだろう。
People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation.
Sentence

外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。

外国(がいこく)()くと人々(ひとびと)(ちが)った()()いをするのだろうか。
Do people behave differently when they go abroad?