Sentence

妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。

(みょう)(はなし)だが、我々(われわれ)(だれ)もその間違(まちが)いに気付(きづ)かなかった。
Strange to say, none of us noticed the mistake.
Sentence

彼女はがんにかかっていることを知ったにちがいない。

彼女(かのじょ)はがんにかかっていることを()ったにちがいない。
She must have known that she had a cancer.
Sentence

彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。

彼女(かのじょ)はあっさり自分(じぶん)間違(まちが)いを(みと)める必要(ひつよう)はなかった。
She did not need to own up to her faults.
Sentence

彼らは間違ってロンドンへ私のスーツケースを送った。

(かれ)らは間違(まちが)ってロンドンへ(わたし)のスーツケースを(おく)った。
They sent my suitcase to London by mistake.
Sentence

彼らはそれをはじめからずっと知っていたに違いない。

(かれ)らはそれをはじめからずっと()っていたに(ちが)いない。
They must have known it all along.
Sentence

彼らに私の間違いの償いをしなくてはならないだろう。

(かれ)らに(わたし)間違(まちが)いの(つぐな)いをしなくてはならないだろう。
I'll have to make amends to them for my mistake.
Sentence

彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。

(かれ)(いえ)()るに(ちが)いない。(かれ)車庫(しゃこ)(くるま)()えるから。
He must be at home. I see his car in his garage.
Sentence

彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。

(かれ)()事故(じこ)だとする(きみ)推定(すいてい)間違(まちが)っているようだ。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.
Sentence

彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。

(かれ)結論(けつろん)完全(かんぜん)間違(まちが)いであることが(あき)らかになった。
His solution turned out to be a complete mistake.
Sentence

彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。

(かれ)途中(とちゅう)(なに)間違(まちが)いが()こったのでなければ()いが。
I hope he hasn't had an accident.