Sentence

あなたは私を兄と間違えておられたようですね。

あなたは(わたし)(あに)間違(まちが)えておられたようですね。
You seem to have mistaken me for my elder brother.
Sentence

あなたの言っていることは絶対に間違っている。

あなたの()っていることは絶対(ぜったい)間違(まちが)っている。
What you are saying is absolutely wrong.
Sentence

L・Aレーカースはゲームに勝つにちがいない。

L・Aレーカースはゲームに()つにちがいない。
The L.A. Lakers have got the game in the bag.
Sentence

彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。

彼女(かのじょ)口答(くちごた)えすること自体(じたい)そもそも間違(まちが)いだろ。
You're out of order in talking back to her in the first place.
Sentence

そこらへんは、男子と女子とでは違うんだってば。

そこらへんは、男子(だんし)女子(じょし)とでは(ちが)うんだってば。
Obviously that's different for men and women.
Sentence

毎日10冊の本を読むとは彼は本の虫に違いない。

毎日(まいにち)10(さつ)(ほん)()むとは(かれ)(ほん)(むし)(ちが)いない。
He must be a bookworm to read ten books every day.
Sentence

僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。

(ぼく)実験(じっけん)方法(ほうほう)は、これとは(ちが)精神(せいしん)(しめ)していた。
My method displayed a different spirit.
Sentence

彼女は若い頃はかわいい女の子だったに違いない。

彼女(かのじょ)(わか)(ころ)はかわいい(おんな)()だったに(ちが)いない。
She must have been a pretty girl when she was young.
Sentence

彼女の服は正式なパーティーでは場違いであった。

彼女(かのじょ)(ふく)正式(せいしき)なパーティーでは場違(ばちが)いであった。
Her clothes were out of place at a formal party.
Sentence

彼女の考えと私の考えでは少しニュアンスが違う。

彼女(かのじょ)(かんが)えと(わたし)(かんが)えでは(すこ)しニュアンスが(ちが)う。
There's a slight difference between her thinking and mine.