Sentence

彼女がそんな間違いをするとは不注意なことだ。

彼女(かのじょ)がそんな間違(まちが)いをするとは不注意(ふちゅうい)なことだ。
It is careless of her to make such a mistake.
Sentence

彼らの費用の見積もりは大幅な計算違いだった。

(かれ)らの費用(ひよう)見積(みつ)もりは大幅(おおはば)計算違(けいさんちが)いだった。
Their estimate of the cost was wide of the mark.
Sentence

彼らが間違っているのは言うまでもないことだ。

(かれ)らが間違(まちが)っているのは()うまでもないことだ。
It goes without saying that they are in the wrong.
Sentence

彼は正しいことと間違ったことを区別できない。

(かれ)(ただ)しいことと間違(まちが)ったことを区別(くべつ)できない。
He can not distinguish between right and wrong.
Sentence

彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。

(かれ)細心(さいしん)注意(ちゅうい)(はら)ったが、それでも間違(まちが)えた。
He took great care, yet he made a mistake.
Sentence

彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。

(かれ)間違(まちが)って(みぎ)ではなく(ひだり)()がってしまった。
By mistake, he turned left instead of right.
Sentence

彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。

(かれ)間違(まちが)った(こと)(ゆる)して(くだ)さいと我々(われわれ)(あやま)った。
He asked our pardon for making a mistake.
Sentence

彼は間違えるといけないから、非常に注意した。

(かれ)間違(まちが)えるといけないから、非常(ひじょう)注意(ちゅうい)した。
He was very careful for fear he should make a mistake.
Sentence

彼は英語を話すと必ず少し間違いをしてしまう。

(かれ)英語(えいご)(はな)すと(かなら)(すこ)間違(まちが)いをしてしまう。
He never speaks English without making a few mistakes.
Sentence

彼はよく間違いをするが、馬鹿どころではない。

(かれ)はよく間違(まちが)いをするが、馬鹿(ばか)どころではない。
He often makes mistakes, but he is no fool.