Sentence

大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。

大丈夫(だいじょうぶ)(きみ)ならジャストフィット間違(まちが)いないよ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
Sentence

運んできてくれたランチは噂に違わず旨かった。

(はこ)んできてくれたランチは(うわさ)(ちが)わず(うま)かった。
The lunch she brought to me was as delicious as rumoured.
Sentence

来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。

(きた)途中(とちゅう)(かれ)()(なに)かが()こったに(ちが)いない。
Something must have happened to him on the way.
Sentence

彼女は若い頃はとても美しかったにちがいない。

彼女(かのじょ)(わか)(ころ)はとても(うつく)しかったにちがいない。
She must have been very beautiful when she was young.
Sentence

彼女は若い頃ずいぶん美人だったにちがいない。

彼女(かのじょ)(わか)(ころ)ずいぶん美人(びじん)だったにちがいない。
She must have been very beautiful when she was young.
Sentence

彼女は若いときさぞかし美人だったに違いない。

彼女(かのじょ)(わか)いときさぞかし美人(びじん)だったに(ちが)いない。
She must have been a beauty when she was young.
Sentence

彼女は昨日仕事を終えてしまったにちがいない。

彼女(かのじょ)昨日(きのう)仕事(しごと)()えてしまったにちがいない。
She must have finished the work yesterday.
Sentence

彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。

彼女(かのじょ)はこの(なつ)イギリスを訪問(ほうもん)するにちがいない。
She must be visiting England this summer.
Sentence

彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。

彼女(かのじょ)(ふく)儀式的(ぎしきてき)(あつ)まりのなかで場違(ばちが)いです。
Her clothes were out of place at a formal party.
Sentence

彼女のその服は正式なパーティーでは場違いだ。

彼女(かのじょ)のその(ふく)正式(せいしき)なパーティーでは場違(ばちが)いだ。
Her clothes were out of place at a formal party.