Sentence

だれかが間違えて私のかさを持っていったに違いない。

だれかが間違(まちが)えて(わたし)のかさを()っていったに(ちが)いない。
Someone must have taken my umbrella by mistake.
Sentence

あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。

あなたがたは間違(まちが)えることを(こわ)がる必要(ひつよう)はありません。
You need not be afraid of making mistakes.
Sentence

ちょっと化粧すると彼女は見違えるほどきれいになった。

ちょっと化粧(けしょう)すると彼女(かのじょ)見違(みちが)えるほどきれいになった。
A little make-up worked wonders with her.
Sentence

毎日大食していると、ブクブク太り過ぎること間違えなし。

毎日(まいにち)大食(たいしょく)していると、ブクブク(ふと)()ぎること間違(まちが)えなし。
If you pig out every day, you're sure to gain too much weight.
Sentence

彼が英語を話すのを聞けば、イギリス人と間違えるだろう。

(かれ)英語(えいご)(はな)すのを()けば、イギリス(じん)間違(まちが)えるだろう。
To hear him speak English, you would mistake him for an Englishman.
Sentence

君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違えるかもしれない。

(きみ)(うた)うのを()けば(ひと)(きみ)少女(しょうじょ)間違(まちが)えるかもしれない。
Hearing you sing, people might take you for a girl.
Sentence

ジャックは間違えて僕の傘を持っていったのかもしれない。

ジャックは間違(まちが)えて(ぼく)(かさ)()っていったのかもしれない。
Jack may have taken my umbrella by mistake.
Sentence

彼女が英語を話すのを聞くと、アメリカ人と間違えるでしょう。

彼女(かのじょ)英語(えいご)(はな)すのを()くと、アメリカ(じん)間違(まちが)えるでしょう。
If you heard her speak English, you would take her for an American.
Sentence

馬鹿だなあ、僕は。誰かほかの人の傘を間違えて持ってきたよ。

馬鹿(ばか)だなあ、(ぼく)は。(だれ)かほかの(ひと)(かさ)間違(まちが)えて()ってきたよ。
Silly me! I've taken someone else's umbrella by mistake.
Sentence

彼が英語を話しているのを聞くと、英国人とまちがえるでしょう。

(かれ)英語(えいご)(はな)しているのを()くと、英国人(えいこくじん)とまちがえるでしょう。
Hearing him speak English, one would take him for an Englishman.