Sentence

人々は金持ちであるか貧乏であるかによって物事の見方がちがう。

人々(ひとびと)金持(かねも)ちであるか貧乏(びんぼう)であるかによって物事(ものごと)見方(みかた)がちがう。
People see things differently according as they are rich or poor.
Sentence

もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。

もしアメリカ(じん)ならば、日本人(にっぽんじん)とは(ちが)った反応(はんのう)をしていただろう。
Americans would have responded differently from Japanese.
Sentence

たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。

たとえ言語(げんご)習慣(しゅうかん)(ちが)っていてもすべての人々(ひとびと)友達(ともだち)になれます。
All people can become friends, even if their languages and customs are different.
Sentence

この夏に故郷を訪問したとき、10年前とは違うことがわかった。

この(なつ)故郷(こきょう)訪問(ほうもん)したとき、10(ねん)(まえ)とは(ちが)うことがわかった。
When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago.
Sentence

その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。

その()(しゅう)(さん)(かい)のペースで()(ぱら)い、そのつど(ちが)(おとこ)()れてくる。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.
Sentence

彼の他の著作と違い、この本は科学者達のためのものではなかった。

(かれ)(ほか)著作(ちょさく)(ちが)い、この(ほん)科学者達(かがくしゃたち)のためのものではなかった。
Unlike his other writings, this book was not for scientists.
Sentence

その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。

その(かお)は、あなた(の(こころ))の(なか)に、(まった)くちがった印象(いんしょう)(のこ)すだろう。
The face will leave in you an utterly different impression.
Sentence

すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。

すべての事情(じじょう)考慮(こうりょ)()れると、それは彼等(かれら)がまちがっていたのだ。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.
Sentence

あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。

あなたが()うのは「(みぎ)(おな)じ」だけ、それは「(あい)してる」とは(ちが)う。
You say "ditto", and that's not the same as "I love you".
Sentence

危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。

危険物(きけんぶつ)()()んだ場合(ばあい)()()んだものによって対処法(たいしょほう)(ちが)います。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.