Sentence

財産は相続人たちの間で平等に分けられた。

財産(ざいさん)相続人(そうぞくじん)たちの()平等(びょうどう)()けられた。
The property was divided equally among the heirs.
Sentence

彼が私達の会合のことを忘れたはずがない。

(かれ)私達(わたしたち)会合(かいごう)のことを(わす)れたはずがない。
It's impossible that he forgot our meeting.
Sentence

ここでお買い上げの品は無料で配達します。

ここでお()()げの(しな)無料(むりょう)配達(はいたつ)します。
Articles bought here will be delivered free of charge.
Sentence

俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。

俳優(はいゆう)たちは(むかし)時代(じだい)衣装(いしょう)()けて(あらわ)れた。
The actors appeared in historical costumes.
Sentence

いままで誰もその山頂に到達できていない。

いままで(だれ)もその山頂(さんちょう)到達(とうたつ)できていない。
No one has been able to reach the top of the mountain.
Sentence

濃霧のために私達は何も前が見えなかった。

濃霧(のうむ)のために私達(わたしたち)(なに)(まえ)()えなかった。
The heavy fog made it impossible for us to see anything in front of us.
Sentence

二人は昔からの友達の様に話し合いました。

()(にん)(むかし)からの友達(ともだち)(よう)(はなあ)()いました。
They talked together like old friends.
Sentence

記者たちは彼の私生活に関心を持っている。

記者(きしゃ)たちは(かれ)私生活(しせいかつ)関心(かんしん)()っている。
The press is interested in his private life.
Sentence

私達はご希望通りにお宅を建てております。

私達(わたしたち)はご希望通(きぼうどお)りにお(たく)()てております。
We are building your house in compliance with your wishes.
Sentence

クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。

クモはいつも自分(じぶん)たちの()を3次元(じげん)()る。
Spiders always weave their webs in three dimensions.