Sentence

ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。

ほとんど(すべ)ての労働者達(ろうどうしゃたち)夜勤(やきん)反対(はんたい)した。
Almost all the workers objected to working at night.
Sentence

私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?

私達(わたしたち)時代(じだい)(もど)るにはどうやったらいいの?
In order to return to our era, what should we do?
Sentence

私達のサッカーの試合は延期されるだろう。

私達(わたしたち)のサッカーの試合(しあい)延期(えんき)されるだろう。
Our soccer game will be postponed.
Sentence

労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。

労働者(ろうどうしゃ)たちは(なが)()ばかな規則(きそく)我慢(がまん)した。
Workers put up with silly rules for a long time.
Sentence

恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。

恋人(こいびと)たちはお(たが)いに(うで)()んで(ある)いていた。
The lovers were walking arm in arm.
Sentence

子供達は父親の知らせを待ちこがれていた。

子供達(こどもたち)父親(ちちおや)()らせを()ちこがれていた。
The children were eager for their father's news.
Sentence

来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。

来客達(らいきゃくたち)(かれ)(おく)さんの料理(りょうり)十分(じゅうぶん)賞味(しょうみ)した。
All the guests did justice to his wife's cooking.
Sentence

来たいのなら私達と一緒にきても良いです。

()たいのなら私達(わたしたち)一緒(いっしょ)にきても()いです。
You may come with us if you want to.
Sentence

一時間車に乗って私達は空港に着きました。

(いち)時間車(じかんしゃ)()って私達(わたしたち)空港(くうこう)()きました。
An hour's drive brought us to the airport.
Sentence

郵便配達人がまだ来ていないのはおかしい。

郵便(ゆうびん)配達人(はいたつじん)がまだ()ていないのはおかしい。
It is funny that the mailman hasn't come yet.