Sentence

彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。

(かれ)親切(しんせつ)にも(わたし)図書館(としょかん)()(みち)(おし)えてくれた。
He was kind enough to show me the way to the library.
Sentence

彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。

(かれ)間違(まちが)った方向(ほうこう)出発(しゅっぱつ)し、(もり)(なか)(みち)(まよ)った。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.
Sentence

彼はそのことについて自分の子供に道理を説いた。

(かれ)はそのことについて自分(じぶん)子供(こども)道理(どうり)()いた。
He reasoned with his child about the matter.
Sentence

彼の話の筋道がわからなくなってしまったようだ。

(かれ)(はなし)筋道(すじみち)がわからなくなってしまったようだ。
He seems to have lost the thread of the story.
Sentence

道路を横切る時は交通に注意しなければならない。

道路(どうろ)横切(よこぎ)(とき)交通(こうつう)注意(ちゅうい)しなければならない。
You must be careful of the traffic when you cross the street.
Sentence

道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。

道路(どうろ)(すう)マイルにわたって(かわ)平行(へいこう)(はし)っている。
The road parallels the river for a few miles.
Sentence

道路がほこりっぽい。昨日雨が降ったはずがない。

道路(どうろ)がほこりっぽい。昨日(きのう)(あめ)()ったはずがない。
The road is dusty. It cannot have rained yesterday.
Sentence

道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。

(みち)(まよ)って、(かれ)(ゆあた)()りばったりに(みち)(えら)んだ。
Losing the way, he chose the road at random.
Sentence

当時は修道僧達が修道院でよくテニスをしていた。

当時(とうじ)修道(しゅうどう)僧達(そうたち)修道院(しゅうどういん)でよくテニスをしていた。
Monks used to play tennis in monasteries.
Sentence

東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。

東京駅(とうきょうえき)での鉄道(てつどう)事故(じこ)はどうして()こったのですか。
How did the railway accident at Tokyo Station come about?