Sentence

そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。

そして(はたけ)(なか)にたくさんの道路(どうろ)次々(つぎつぎ)とできました。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.
Sentence

そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。

そして汚水(おすい)(なが)すために地下(ちか)下水道(げすいどう)()っていた。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.
Sentence

すみませんが、駅まで行く道を教えてくれませんか。

すみませんが、(えき)まで()(みち)(おし)えてくれませんか。
Excuse me, but could you show me the way to the station?
Sentence

ずっとずっと昔にきみがこの道で僕をひとり残した。

ずっとずっと(むかし)にきみがこの(みち)(ぼく)をひとり(のこ)した。
You left me standing alone here on this road a long, long time ago.
Sentence

すいません、郵便局までの道のりを教えてください。

すいません、郵便局(ゆうびんきょく)までの(みち)のりを(おし)えてください。
Excuse me, could you tell me the way to the post office?
Sentence

シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。

シンガポールでは道路(どうろ)(つば)()くのは犯罪(はんざい)とされる。
In Singapore, it is a crime to spit on the ground.
Sentence

じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。

じゅうたんをきれいにする道具(どうぐ)(さが)しているのです。
I'm looking for something to clean the carpet with.
Sentence

この道を行けば、琵琶湖の岸に降りられるでしょう。

この(みち)()けば、琵琶湖(びわこ)(きし)()りられるでしょう。
This road will take you down to the edge of Lake Biwa.
Sentence

この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。

この(みち)をまっすぐ(おこな)ったところの左側(ひだりがわ)がありますよ。
It's just down the street on your left.
Sentence

こちらが私にその道をおしえてくれたカップルです。

こちらが(わたし)にその(みち)をおしえてくれたカップルです。
This is the couple who showed me the way.