Sentence

過ぎ去った時代には、事態は違っていた。

()()った時代(じだい)には、事態(じたい)(ちが)っていた。
In days gone by, things were different.
Sentence

過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。

()()ったことを(なげ)いてもしょうがない。
It is no use crying over spilt milk.
Sentence

何か読んでいると時間は実に速く過ぎる。

(なに)()んでいると時間(じかん)(じつ)(はや)()ぎる。
Time will pass quite quickly when you read something.
Sentence

煙草を吸い過ぎると、声を悪くしやすい。

煙草(たばこ)()()ぎると、(こえ)(わる)くしやすい。
Too much smoking tends to injure the voice.
Sentence

うん、私はただのんびり過ごすつもりよ。

うん、(わたし)はただのんびり()ごすつもりよ。
Oh, I'm just going to take it easy.
Sentence

飲み過ぎはあなたの人生を台なしにする。

()()ぎはあなたの人生(じんせい)(だい)なしにする。
Too much drinking will make your life a ruin.
Sentence

飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。

()()ぎて、なんか足元(あしもと)がフラフラする。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.
Sentence

一部の黒人はより過激な解決策を求める。

一部(いちぶ)黒人(こくじん)はより過激(かげき)解決策(かいけつさく)(もと)める。
Some Blacks seek more radical solutions.
Sentence

医者は私に飲み過ぎないように忠告した。

医者(いしゃ)(わたし)()()ぎないように忠告(ちゅうこく)した。
The doctor advised me not to drink too much.
Sentence

暗すぎてそこで本を読むことはできない。

(くら)すぎてそこで(ほん)()むことはできない。
It is too dark to read a book there.