Sentence

そういうことは、いくら早く学んでも、早すぎることはない。

そういうことは、いくら(はや)(まな)んでも、(はや)すぎることはない。
You cannot learn such a thing too soon.
Sentence

スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。

スミスさんは(かれ)約束(やくそく)した時間(じかん)()ぎてもまだ(あらわ)れなかった。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.
Sentence

ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。

親切(しんせつ)(たい)し、いくら感謝(かんしゃ)してもし()ぎることはありません。
I cannot thank you enough for your kindness.
Sentence

こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。

こんなにたのしいときが()ごせて(わたし)(こころ)から満足(まんぞく)しています。
I'm really glad to have had such an enjoyable time.
Sentence

この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。

この問題(もんだい)はあまりにも(むずか)しすぎて処理(しょり)することができません。
This problem is too difficult to deal with.
Sentence

このような偉大な人はいくら尊敬してもしすぎることはない。

このような偉大(いだい)(ひと)はいくら尊敬(そんけい)してもしすぎることはない。
We cannot respect such a great man too much.
Sentence

あらゆることを考え合わせると、彼は幸せな人生を過ごした。

あらゆることを(かんが)()わせると、(かれ)(しあわ)せな人生(じんせい)()ごした。
All things considered, he led a happy life.
Sentence

あの話には信じられないところが多すぎて本当とは思えない。

あの(はなし)には(しん)じられないところが(おお)すぎて本当(ほんとう)とは(おも)えない。
That story is too incredible to be true.
Sentence

現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。

現在(げんざい)完了(かんりょう)は、過去(かこ)現在(げんざい)という(なが)いスパンを表現(ひょうげん)するものです。
The present perfect expresses the long span from past to present.
Sentence

30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。

30()ぎての商売替(しょうばいが)えは大変(たいへん)だからしたくないのですけれどね。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.