Sentence

私は気づかれることなく彼の後ろを通りすぎた。

(わたし)()づかれることなく(かれ)(うし)ろを(とお)りすぎた。
I passed behind him without being noticed.
Sentence

私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。

(わたし)医者(いしゃ)忠告(ちゅうこく)によって(さけ)()()ぎなかった。
The doctor's advice kept me from drinking too much.
Sentence

私はその土曜日の午後をテレビを見てすごした。

(わたし)はその土曜日(どようび)午後(ごご)をテレビを()てすごした。
I spent Saturday afternoon watching entirely too much TV.
Sentence

私はジムにあまり飲みすぎないようにと言った。

(わたし)はジムにあまり()みすぎないようにと()った。
I told Jim to restrain himself from drinking too much.
Sentence

私たちの通った列車は長いトンネルを通過した。

(わたし)たちの(とお)った列車(れっしゃ)(なが)いトンネルを通過(つうか)した。
Our train went through a long tunnel.
Sentence

私が18才の時に上京してから10年が過ぎた。

(わたし)が18(さい)(とき)上京(じょうきょう)してから10(ねん)()ぎた。
Ten years have passed since I came to Tokyo at the age of eighteen.
Sentence

使いすぎて目を痛めないように気をつけなさい。

使(つか)いすぎて()(いた)めないように()をつけなさい。
Take care not to strain your eyes.
Sentence

高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。

高校(こうこう)時代(じだい)一緒(いっしょ)()ごしたころが(なつ)かしいわね。
I miss the high school days we spent together.
Sentence

古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。

(ふる)きよき時代(じだい)()()って二度(にど)(もど)ってこない。
The good old days are gone never to return.
Sentence

健康にはいくら注意してもしすぎることはない。

健康(けんこう)にはいくら注意(ちゅうい)してもしすぎることはない。
You cannot be too careful about your health.