Sentence

その事故は某映画スターの酔っぱらい運転のせいだった。

その事故(じこ)(ぼう)映画(えいが)スターの()っぱらい運転(うんてん)のせいだった。
The accident was due to the drunken driving of a certain film star.
Sentence

このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。

このスーツケースを(はこ)ぶのを手伝(てつだ)っていただけませんか。
Will you please help me carry this suitcase?
Sentence

けれども、パムは「運転する」という言葉は使いません。

けれども、パムは「運転(うんてん)する」という言葉(ことば)使(つか)いません。
Pam doesn't use the word "drive", however.
Sentence

かわいそうにその男は、二度と妻にあえない運命だった。

かわいそうにその(おとこ)は、二度(にど)(つま)にあえない運命(うんめい)だった。
The poor man was never to see his wife again.
Sentence

あんなに親切な人たちに出会えたなんて幸運なことです。

あんなに親切(しんせつ)(ひと)たちに出会(であ)えたなんて幸運(こううん)なことです。
It is fortunate that we should have met such kind people.
Sentence

アメリカの学校では男子の運動選手は女子に人気がある。

アメリカの学校(がっこう)では男子(だんし)運動(うんどう)選手(せんしゅ)女子(じょし)人気(にんき)がある。
Athletic boys are popular with girls in American schools.
Sentence

あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。

あなたのその事故(じこ)説明(せつめい)運転手(うんてんしゅ)説明(せつめい)一致(いっち)している。
Your account of the accident corresponds with the driver's.
Sentence

1時間もぐるぐる運転しているけど、ここはどこだろう?

時間(じかん)もぐるぐる運転(うんてん)しているけど、ここはどこだろう?
We've been driving in circles for an hour.
Sentence

1999年4月1日より地下鉄運賃が値上げになります。

1999(ねん)(しがつ)(にち)より地下鉄(ちかてつ)運賃(うんちん)値上(ねあ)げになります。
Subway fares will be raised as of April 1st, 1999.
Sentence

運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。

運転者(うんてんしゃ)一時(いちじ)停止線(ていしせん)のところで停止(ていし)しなければならない。
Drivers must stop at the stop line.