Sentence

彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。

(かれ)(とき)ならぬ発言(はつげん)秘密(ひみつ)をもらしたばかりではなく、平和(へいわ)運動(うんどう)計画(けいかく)をも、くつがえしてしまった。
His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move.
Sentence

彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。

(かれ)平等(びょうどう)()()るための運動(うんどう)献身(けんしん)していた期間(きかん)に、いくつかの(あたら)しい法律(ほうりつ)議会(ぎかい)通過(つうか)していた。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
Sentence

この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。

この運動(うんどう)は、フェミニストたちが女性(じょせい)問題(もんだい)について(ろん)じるための(はなし)広場(ひろば)ないし演壇(えんだん)のようなものである。
This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues.
Sentence

ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。

ユダヤ正統派(せいとうは)主流(しゅりゅう)から(はず)れた部分(ぶぶん)においては、黙示録(もくしろく)はある(たね)運動(うんどう)(たい)して、より成功(せいこう)(おさ)めたのである。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.
Sentence

この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。

この運動(うんどう)はまだその(すべ)ての目標(もくひょう)達成(たっせい)しているわけではないが、男女(だんじょ)関係(かんけい)色々(いろいろ)分野(ぶんや)にすでにかなりの影響(えいきょう)(あた)えている。
This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations.
Sentence

マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。

マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正(ふせい)(たい)して(たたか)った最初(さいしょ)抗議(こうぎ)運動(うんどう)勝利(しょうり)(おさ)めた。しかも、平和的(へいわてき)にである。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.
Sentence

容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。

容姿(ようし)端麗(たんれい)頭脳(ずのう)明晰(めいせき)運動(うんどう)神経(しんけい)抜群(ばつぐん)(いえ)金持(かねも)ちで、ついでに学生会(がくせいかい)(ふく)会長(かいちょう)をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな(やっこ)だ。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.
Sentence

近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。

近年(きんねん)では、クエーサーの観測(かんそく)応用(おうよう)したVLBIと()ばれる方法(ほうほう)やGPSによって、プレートの絶対(ぜったい)運動(うんどう)理解(りかいはじ)され()めている。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
Sentence

うわっ?これ、勉強に運動神経、全てのパラメータがMAXじゃないか!おまけにお金もカンストするまで貯まってる・・・すげえ。

うわっ?これ、勉強(べんきょう)運動(うんどう)神経(しんけい)(すべ)てのパラメータがMAXじゃないか!おまけにお(かね)もカンストするまで()まってる・・・すげえ。
Wha? Study, reflexes, all the parameters are MAX! You've even saved money up to the limit ... Amazing.
Sentence

商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。

商売(しょうばい)をやめるところも(おお)くなった。しかし浴場(よくじょう)所有者(しょゆうしゃ)(なか)には、(きゃく)(あつ)めをねらって、サウナとか運動(うんどう)のための器具(きぐ)など(あたら)しい設備(せつび)(そな)え、施設(しせつ)改善(かいぜん)(くわ)えた(もの)もあった。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.