This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。

事故(じこ)負傷(ふしょう)した乗客(じょうきゃく)最寄(もよ)りの病院(びょういん)(はこ)ばれた。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.
Sentence

その鞄はとても重くて、一人では運べなかった。

その(かばん)はとても(おも)くて、(いち)(にん)では(はこ)べなかった。
The bag was too heavy for me to carry by myself.
Sentence

この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。

この(おも)荷物(にもつ)(はこ)ぶのを手伝(てつだ)ってくれませんか。
Please help me with this heavy baggage.
Sentence

この鞄を運ぶのにちょっと手を貸してください。

この(かばん)(はこ)ぶのにちょっと()()してください。
Give me a hand with this bag.
Sentence

この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。

この荷物(にもつ)をすぐに(わたし)部屋(へや)(はこ)んでもらいたい。
I want this luggage taken to my room at once.
Sentence

このテーブルを運ぶのを手伝ってくれませんか。

このテーブルを(はこ)ぶのを手伝(てつだ)ってくれませんか。
Can you give me a hand with this table?
Sentence

彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。

(かれ)にその荷物(にもつ)をあなたの事務所(じむしょ)まで(はこ)ばせました。
I had him carry the baggage to your office.
Sentence

私は彼にスーツケースを二階へ運んでもらいます。

(わたし)(かれ)にスーツケースを()(かい)(はこ)んでもらいます。
I'll get him to carry my suitcase upstairs.
Sentence

その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。

その(ふね)合衆国(がっしゅうこく)()かう(なん)(ひゃく)(にん)もの移民(いみん)(はこ)んだ。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.
Sentence

これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。

これらの(ふくろ)はとても(おも)いから(いち)()(いち)(ふくろ)づつ(うん)べ。
These bags are very heavy, so carry one bag at a time.