Sentence

パーティーに遅れないように、彼はタクシーをひろった。

パーティーに(おく)れないように、(かれ)はタクシーをひろった。
He took a taxi so as not to be late for the party.
Sentence

この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。

この電車(でんしゃ)(おく)れたら、神戸(こうべ)での()()えにまにあわない。
If this train is delayed, we shall miss our connection at Kobe.
Sentence

A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。

航空(こうくう)112便(びん)東京行(とうきょうい)きは30(ふん)(おく)れて出発(しゅっぱつ)いたします。
A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes.
Sentence

彼女にはよくあることだが、きょうの午後の会合に遅れた。

彼女(かのじょ)にはよくあることだが、きょうの午後(ごご)会合(かいごう)(おく)れた。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.
Sentence

彼はメアリーになぜ彼女のパーティーに遅れたか説明した。

(かれ)はメアリーになぜ彼女(かのじょ)のパーティーに(おく)れたか説明(せつめい)した。
He explained to Mary why he was late for her birthday party.
Sentence

彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。

(かれ)はあるとしてもめったに約束(やくそく)時間(じかん)(おく)れることはない。
He is rarely, if ever, late for appointments.
Sentence

新聞を毎日読みなさい、さもないと時代遅れになりますよ。

新聞(しんぶん)毎日(まいにち)()みなさい、さもないと時代遅(じだいおく)れになりますよ。
Read the newspaper every day, or you will get behind the times.
Sentence

授業に遅れたくないなら、今すぐに駆けつけた方がいいよ。

授業(じゅぎょう)(おく)れたくないなら、(いま)すぐに()けつけた(ほう)がいいよ。
If you want to go there in time, you'd better make a bee-line for your class right away.
Sentence

私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。

私達(わたしたち)交通(こうつう)渋滞(じゅうたい)(おく)れたので、(いそ)がなければならなかった。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.
Sentence

私は彼らに遅れずに付いて行けるほど速くは走れなかった。

(わたし)(かれ)らに(おく)れずに()いて()けるほど(はや)くは(はし)れなかった。
I couldn't run fast enough to keep up with them.