Sentence

彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。

(かれ)(おく)れる(こと)()うのを(わす)れた。さらに(わる)(こと)には、(くるま)(なが)れが(わる)かった。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.
Sentence

渋滞にもかかわらず、私はどうにか空港に遅れずに到着することができた。

渋滞(じゅうたい)にもかかわらず、(わたし)はどうにか空港(くうこう)(おく)れずに到着(とうちゃく)することができた。
In spite of the heavy traffic, I managed to get to the airport in time.
Sentence

その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。

その電車(でんしゃ)()(おく)れたので、(わたし)(つぎ)電車(でんしゃ)()るまで(やく)(いち)時間(じかん)またされた。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.
Sentence

友人についていくことができなかったので、とうとう彼は、遅れてしまった。

友人(ゆうじん)についていくことができなかったので、とうとう(かれ)は、(おく)れてしまった。
Unable to keep up with his friends, he fell behind at last.
Sentence

彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。

彼女(かのじょ)()(なか)()こっていることに(おく)れずについていくように努力(どりょく)している。
She tries to keep up with what is going on in the world.
Sentence

時代に遅れないようについていくのは老人にとってむしろ難しいことである。

時代(じだい)(おく)れないようについていくのは老人(ろうじん)にとってむしろ(むずか)しいことである。
It is rather difficult for an old man to keep up with the times.
Sentence

バス停で待っている人はいません。私達はバスに乗り遅れたのかもしれません。

バス(てい)()っている(ひと)はいません。私達(わたしたち)はバスに()(おく)れたのかもしれません。
No one is waiting at the bus stop. We may have missed the bus.
Sentence

材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。

材料(ざいりょう)納期(のうき)が2ヶ(かげつ)かかってしまったので、12(じゅうにがつ)12(にち)(おく)れてしまいました。
Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December.
Sentence

ってか健介が同時にスタジオへ着いたみたいで他の2人はまだ遅れてる様だった。

ってか健介(けんすけ)同時(どうじ)にスタジオへ()いたみたいで()の2(にん)はまだ(おく)れてる(よう)だった。
Or rather it seems, Kensuke arrived at the studio at the same that I and the other two were still coming.
Sentence

返事が遅れて申し訳ありませんでした。このところ、仕事に忙殺されておりまして。

返事(へんじ)(おく)れて(もう)(わけ)ありませんでした。このところ、仕事(しごと)忙殺(ぼうさつ)されておりまして。
I'm sorry I didn't get back to you sooner. I've been snowed under at work lately.