Sentence

私が遅れずに来ることをあてにしていいよ。

(わたし)(おく)れずに()ることをあてにしていいよ。
You may rely on my coming in time.
Sentence

今年は桜の花が例年よりも少し遅れている。

今年(ことし)(さくら)(はな)例年(れいねん)よりも(すこ)(おく)れている。
This year the cherry blossoms are coming out a little later than usual.
Sentence

急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。

(いそ)げ、さもないと最終(さいしゅう)電車(でんしゃ)()(おく)れるぞ。
Hurry up, or you will be late for the last train.
Sentence

急ぎなさい、でないとバスに乗り遅れるよ。

(いそ)ぎなさい、でないとバスに()(おく)れるよ。
Hurry up, or you'll miss the bus.
Sentence

急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。

(いそ)ぎなさい、でないと列車(れっしゃ)()(おく)れるよ。
Hurry up, or we'll miss the train.
Sentence

急ぎなさい、そうしないと学校に遅れるよ。

(いそ)ぎなさい、そうしないと学校(がっこう)(おく)れるよ。
Hurry up, or you will be late for school.
Sentence

汽車に乗り遅れないように気をつけなさい。

汽車(きしゃ)()(おく)れないように()をつけなさい。
Beware lest you should miss the train.
Sentence

一番年下の少年がハイカーの一行に遅れた。

一番(いちばん)年下(としした)少年(しょうねん)がハイカーの一行(いっこう)(おく)れた。
The youngest boy dropped behind the other hikers.
Sentence

悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。

悪天候(あくてんこう)のため飛行機(ひこうき)出発(しゅっぱつ)が2時間(じかん)(おく)れた。
The bad weather delayed the plane for two hours.
Sentence

よくあることだが、彼は遅れてやってきた。

よくあることだが、(かれ)(おく)れてやってきた。
As was often the case with him, he came late.