Sentence

彼女は時機を逸する前に、選挙からおりました。

彼女(かのじょ)時機(じき)(いっ)する(まえ)に、選挙(せんきょ)からおりました。
She bowed out of the race before it was too late.
Sentence

ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。

ドイツは1880年代(ねんだい)社会(しゃかい)保障(ほしょう)制度(せいど)採用(さいよう)した。
Germany adopted a social security system in the 1880's.
Sentence

カールがドイツに移り住むと聞いた時には驚いた。

カールがドイツに(うつ)()むと()いた(とき)には(おどろ)いた。
It took me by surprise to hear that Carl was moving to Germany.
Sentence

医学の勉強のためにドイツに渡ろうと考えている。

医学(いがく)勉強(べんきょう)のためにドイツに(わた)ろうと(かんが)えている。
I'm thinking of going to Germany to study medicine.
Sentence

彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。

(かれ)はまずユーモアのある逸話(いつわ)(はな)して講義(こうぎ)(はじ)めた。
He began his lecture with a humorous anecdote.
Sentence

はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。

はぐらかさないで、(おれ)質問(しつもん)(こた)えて()しいんです。
Don't dodge the issue, I want you to answer my question.
Sentence

風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。

風景(ふうけい)()()られて運転者(うんてんしゃ)道路(どうろ)から()をそらした。
The scenery diverted the driver's attention from the road.
Sentence

小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。

(ちい)さい子供(こども)はよく見守(みまも)っていないとすぐはぐれてしまう。
Small children tend to wander off if you don't watch them all the time.
Sentence

誰もがあまり構ってくれないとその少女はぐれるだろう。

(だれ)もがあまり(かま)ってくれないとその少女(しょうじょ)はぐれるだろう。
The little girl will go astray if no one cares much about her.
Sentence

ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。

ドイツに滞在(たいざい)した1年間(ねんかん)非常(ひじょう)(みの)りの(おお)いものだった。
Their stay in Germany for a year was very fruitful.