Sentence

さっきからやたらウネウネした道を進んでいる。

さっきからやたらウネウネした(みち)(すす)んでいる。
I'm getting tired of driving on this winding road.
Sentence

この論文はがん研究の進歩について書いてある。

この論文(ろんぶん)はがん研究(けんきゅう)進歩(しんぽ)について()いてある。
The essay treats of the progress of cancer research.
Sentence

おとなしいものもあれば、急進的なものもある。

おとなしいものもあれば、急進的(きゅうしんてき)なものもある。
Some are moderate; some are radical.
Sentence

あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。

あやは物事(ものごと)極端(きょくたん)にまで()(すす)める傾向(けいこう)がある。
Aya tends to carry things to extremes.
Sentence

あきらめずに歩き続ければ、進歩するでしょう。

あきらめずに(ある)(つづ)ければ、進歩(しんぽ)するでしょう。
If you keep trying, you will make progress.
Sentence

ここで使われている文法形式は現在進行形である。

ここで使(つか)われている文法(ぶんぽう)形式(けいしき)現在(げんざい)進行形(しんこうがた)である。
The grammatical form employed here is the present progressive.
Sentence

今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。

(いま)日本(にっぽん)自滅(じめつ)へのみちを(つすす)()んでいますよね。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?
Sentence

ほふく前進はもっと素早くゴキブリのように這え!

ほふく前進(ぜんしん)はもっと素早(すばや)くゴキブリのように()え!
Crawl forward is done much more agilely - scuttle like a cockroach!
Sentence

本校の生徒の全員が大学に進学するわけではない。

本校(ほんこう)生徒(せいと)全員(ぜんいん)大学(だいがく)進学(しんがく)するわけではない。
Not all the students of this school go on to university.
Sentence

兵士たちは剣をきらきらさせながら行進していた。

兵士(へいし)たちは(けん)をきらきらさせながら行進(こうしん)していた。
The soldiers were marching with their swords shining.