Sentence

彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。

(かれ)のおじさんは1週間(しゅうかん)(まえ)商用(しょうよう)でヨーロッパに()かけ、(こん)ロンドンかパリにいる。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.
Sentence

実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。

実業家(じつぎょうか)は、(いそが)しい生活(せいかつ)をしていたため、週末(しゅうまつ)家族(かぞく)()ごす(こと)ができなかった。
The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family.
Sentence

私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。

(わたし)先週(せんしゅう)(むかし)のクラスメートに()った。彼女(かのじょ)は、相変(あいか)わらず退屈(たいくつ)なひとだった。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.
Sentence

週末の勉強だけじゃ、全然進歩しないよ。やっぱり、毎日やらないと意味がない。

週末(しゅうまつ)勉強(べんきょう)だけじゃ、全然(ぜんぜん)進歩(しんぽ)しないよ。やっぱり、毎日(まいにち)やらないと意味(いみ)がない。
You won't make any progress just studying on the weekends. It's meaningless unless you do it every day.
Sentence

私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。

(わたし)は1週間病(しゅうかんびょう)だったので、仕事(しごと)(おく)れを()(もど)すのにあらゆる努力(どりょく)(はら)っている。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.
Sentence

来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。

来週(らいしゅう)(わたし)()いに()ると()いてある友人(ゆうじん)からの手紙(てがみ)を、ちょうど()()ったところだ。
I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week.
Sentence

先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。

先週(せんしゅう)ウッドさんに手紙(てがみ)()いて、農場(のうじょう)仕事(しごと)をさせてくれるように(たの)んでおいたよ。
I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm.
Sentence

私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。

(わたし)は1週間(しゅうかん)病気(びょうき)だったので、仕事(しごと)(おく)れを()(もど)すのにあらゆる努力(どりょく)(はら)っている。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.
Sentence

ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。

ロイヤルシェイクスペア劇団(げきだん)来週(らいしゅう)「ベニスの商人(しょうにん)」を上演(じょうえん)することになっている。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.
Sentence

この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。

この(ほん)は1、000ページ以上(いじょう)大冊(たいさつ)ですが、来週(らいしゅう)今日(きょう)までには()()わります。
Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week.