Sentence

彼は年をとるにつれて、一層謙虚になった。

(かれ)(とし)をとるにつれて、一層(いっそう)謙虚(けんきょ)になった。
The older he grew, the more modest he became.
Sentence

彼は私たちを動物園に連れて行ってくれた。

(かれ)(わたし)たちを動物園(どうぶつえん)(つい)れて()ってくれた。
He took us to the zoo.
Sentence

彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。

(かれ)(とし)()るにつれて次第(しだい)頑固(がんこ)になった。
He became more obstinate as he grew older.
Sentence

彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。

(かれ)関連(かんれん)書類(しょるい)(やま)(なん)()()(かえ)調(しら)べた。
He repeatedly checked the mountain of related documents.
Sentence

年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。

(とし)をとるにつれて、(わたし)健康(けんこう)状態(じょうたい)(おとろ)えた。
As I grew older, my health declined.
Sentence

日本は国際連盟から1933年に脱退した。

日本(にっぽん)国際(こくさい)連盟(れんめい)から1933(ねん)脱退(だったい)した。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.
Sentence

朝、犬の散歩を連れて行くことにしている。

(あさ)(いぬ)散歩(さんぽ)()れて()くことにしている。
I am in the habit of taking my dog for a walk in the morning.
Sentence

暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。

(あたた)かい()連続(れんぞく)した(のち)天候(てんこう)(さむ)くなった。
After a succession of warm days, the weather became cold.
Sentence

人はデモと聞くと学生を連想したものです。

(ひと)はデモと()くと学生(がくせい)連想(れんそう)したものです。
People used to associate demonstrations with students.
Sentence

時々、叔父は私を港に連れて行ってくれた。

時々(ときどき)叔父(おじ)(わたし)(みなと)(つい)れて()ってくれた。
Once in a while my uncle took me to the harbor.