Sentence

彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。

彼女(かのじょ)成長(せいちょう)するにつれて次第(しだい)(うつく)しくなった。
As she grew up, she became more and more beautiful.
Sentence

彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。

彼女(かのじょ)連絡(れんらく)()れなくて、(わたし)途方(とほう)にくれた。
I was at my wit's end after having failed to contact her.
Sentence

彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。

(かれ)(とし)()るに()れていっそう頑固(がんこ)になった。
As he grew older, he became more obstinate.
Sentence

彼は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。

(かれ)親切(しんせつ)にも(わたし)病院(びょういん)(つい)れて()ってくれた。
He had the kindness to take me to the hospital.
Sentence

彼は私をよくドライブに連れて行ってくれる。

(かれ)(わたし)をよくドライブに(つい)れて()ってくれる。
He often takes me for a drive.
Sentence

彼は昨日私を公園に連れていってくれました。

(かれ)昨日(きのう)(わたし)公園(こうえん)()れていってくれました。
He took me to the park yesterday.
Sentence

彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。

(かれ)は1950年代(ねんだい)にソビエト連邦(れんぽう)逃亡(とうぼう)した。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.
Sentence

彼は「飛び石」連休を利用して郷里を訪れた。

(かれ)は「()(いし)連休(れんきゅう)利用(りよう)して郷里(きょうり)(おとず)れた。
He availed himself of the 'off-and-on' holidays to visit his native country.
Sentence

日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。

日本語(にほんご)(はな)せるお医者(いしゃ)さんと連絡(れんらく)がとれるか。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?
Sentence

昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。

(むかし)学校(がっこう)友達(ともだち)同士(どうし)連絡(れんらく)をとりあおうとする。
Old school friends often try to keep in touch with one another.