Sentence

すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。

すぐに連絡(れんらく)をいただけるのを(たの)しみにしています。
I look forward to hearing from you soon.
Sentence

これからも連絡を取り合えることを願っています。

これからも連絡(れんらく)()()えることを(ねが)っています。
I hope we stay in touch.
Sentence

アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。

アメリカから(かえ)ったらすぐにあなたに連絡(れんらく)します。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.
Sentence

2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。

時間(じかん)ほど(まえ)から雷雨(らいう)のため連絡(れんらく)()たれている。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.
Sentence

来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。

()れない場合(ばあい)は、できるだけ(はや)連絡(れんらく)してください。
If you can't make it, call us as soon as possible.
Sentence

近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。

(ちか)いうちにご連絡(れんらく)くださるのをお()ちしております。
I'm looking forward to hearing from you soon.
Sentence

何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。

(なに)かこちらでできることがあれば、ご連絡(れんらく)ください。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.
Sentence

ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。

ランドマークホテルに連絡(れんらく)してくれれば、大丈夫(だいじょうぶ)だ。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
Sentence

やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。

やってみたが、(かれ)連絡(れんらく)をとることができなかった。
I found it impossible to get in contact with him.
Sentence

ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。

ジェインが東京(とうきょう)()()して以来(いらい)連絡(れんらく)がないんだ。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.