Sentence

川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。

川幅(かわはば)(ひろ)くなるにつれて、水流(すいりゅう)はいっそう(ゆる)やかになった。
As the river become broader, the current moved slowly.
Sentence

子供たちは映画に連れていってくれと言ってきかなかった。

子供(こども)たちは映画(えいが)()れていってくれと()ってきかなかった。
The children were insistent about our taking them to the movies.
Sentence

講堂が暑くなると、いつも私はファンを相撲に連れていく。

講堂(こうどう)(あつ)くなると、いつも(わたし)はファンを相撲(すもう)()れていく。
I always take my fan with me to sumo tournaments as it gets so hot in the auditorium.
Sentence

気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。

気分(きぶん)転換(てんかん)にレストランに()れていってもらいたいのですが。
I wish you would take me to a restaurant for a change.
Sentence

彼は、社会的地位が上がるにつれて、ますます謙虚になった。

(かれ)は、社会的(しゃかいてき)地位(ちい)()がるにつれて、ますます謙虚(けんきょ)になった。
The higher he rose in social rank, the more modest he became.
Sentence

馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。

(うま)(みず)(ところ)まで()れていっても(みず)()ませることはできない。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.
Sentence

私が彼の家へ行ったらすでに彼は連れて行かれたあとだった。

(わたし)(かれ)(いえ)()ったらすでに(かれ)(つい)れて()かれたあとだった。
When I got to his house, he had already been taken away.
Sentence

ぼくはかれをそこへ連れて行くようなめんどうはしたくない。

ぼくはかれをそこへ()れて()くようなめんどうはしたくない。
I will not go to the trouble of taking him there.
Sentence

たまには私をレストランに連れて行ってくれるといいのだが。

たまには(わたし)をレストランに(つい)れて()ってくれるといいのだが。
I wish you would take me to a restaurant for a change.
Sentence

そしてそれらを家から遠く離れたところへ連れていきました。

そしてそれらを(いえ)から(とお)(はな)れたところへ()れていきました。
And then, it took them far from home.