Sentence

ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。

ラッシュアワーの交通(こうつう)渋滞(じゅうたい)で、到着(とうちゃく)が2時間(じかん)(おく)れてしまった。
A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours.
Sentence

もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。

もう(すこ)(はや)()かけていたら、交通(こうつう)渋滞(じゅうたい)()けられただろう。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
Sentence

マイク、飛行機って普通はこんなふうに揺れるものなのかい。

マイク、飛行機(ひこうき)って普通(ふつう)はこんなふうに()れるものなのかい。
Mike, do planes usually rock like this?
Sentence

バスはたいへん混んでいたので駅までずっと立ち通しだった。

バスはたいへん()んでいたので(えき)までずっと()(とお)しだった。
The bus was so crowded that I was kept standing all the way to the station.
Sentence

パシフィック通りに行くには、このバスでいいんでしょうか。

パシフィック(どお)りに()くには、このバスでいいんでしょうか。
Is this the right bus for Pacific Boulevard?
Sentence

どんな事があろうとも、君は自分の思いどおりにやるべきだ。

どんな(こと)があろうとも、(きみ)自分(じぶん)(おも)いどおりにやるべきだ。
Come what may, you should go your own way.
Sentence

とても天気のよい日だったので、通りは人でいっぱいだった。

とても天気(てんき)のよい()だったので、(とお)りは(ひと)でいっぱいだった。
It was such a nice day that the street was full of people.
Sentence

その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。

その議員(ぎいん)政治(せいじ)資金(しきん)(かん)する法案(ほうあん)提出(ていしゅつ)したが(とお)らなかった。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.
Sentence

そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。

そして(さら)(こま)ったことは、(かれ)自身(じしん)交通(こうつう)事故(じこ)()ってしまった。
And to make matters worse, he met with a traffic accident.
Sentence

シンガポールでは通りにゴミを散らかすと罰金を課せられる。

シンガポールでは(とお)りにゴミを()らかすと罰金(ばっきん)()せられる。
They fine you in Singapore if you throw trash in the streets.