Sentence

レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。

レポートを提出(ていしゅつ)する(まえ)(かなら)ずもう(いち)度目(どめ)(とお)しなさい。
Be sure to look over your paper again before you hand it in.
Sentence

ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。

ホワイト先生(せんせい)感謝状(かんしゃじょう)(なん)(つう)生徒(せいと)()んで()かせた。
Mr White read out some letters of thanks to his students.
Sentence

ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。

ボスはジムをオフィスに()()れて解雇(かいこ)通知(つうち)(わた)した。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.
Sentence

その通りに立ち並ぶ木々は春に美しい花を咲かせます。

その(とお)りに()(なら)木々(きぎ)(はる)(うつく)しい(はな)()かせます。
The trees that line the street have lovely blossoms in spring.
Sentence

その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。

その(しん)製品(せいひん)従来(じゅうらい)流通(りゅうつう)チャンネルでは販売(はんばい)されない。
The new product will not be distributed through conventional channels.
Sentence

その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。

その交通(こうつう)事故(じこ)のために、(かれ)はその列車(れっしゃ)()れなかった。
He missed the train because of the traffic accident.
Sentence

そのトンネルを歩いて通りぬけるのに5分かかります。

そのトンネルを(ある)いて(とお)りぬけるのに5(ふん)かかります。
It takes us five minutes to walk through the tunnel.
Sentence

こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。

こんもりと(しげ)った木々(きぎ)()(とお)して日光(にっこう)()()んだ。
The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.
Sentence

70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。

70(ねん)もしくは80(ねん)人間(にんげん)普通(ふつう)寿命(じゅみょう)期間(きかん)である。
Seventy or eighty years is the normal span of a man's life.
Sentence

このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。

このコーヒー(てん)には芸術家(げいじゅつか)(こころざ)すものが(あし)しげく(かよ)う。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.