Sentence

彼は普通現金のかわりにクレジットカードを使います。

(かれ)普通(ふつう)現金(げんきん)のかわりにクレジットカードを使(つか)います。
He usually uses credit cards instead of cash.
Sentence

彼は何事においても自分の思いどおりにしようとする。

(かれ)何事(なにごと)においても自分(じぶん)(おも)いどおりにしようとする。
He will have his own way in everything.
Sentence

彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。

(かれ)何事(なにごと)においてもいつも(おも)(どお)りに(ふま)()っている。
He is always taking his own way in anything.
Sentence

彼はそれを時間通りに終えるよう全力をつくすだろう。

(かれ)はそれを時間通(じかんどお)りに()えるよう全力(ぜんりょく)をつくすだろう。
He will do his best to finish it on time.
Sentence

彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。

(かれ)はその()()えない(ひと)(とお)りを横断(おうだん)するのを(たす)けた。
He helped the blind man to cross the street.
Sentence

彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。

(かれ)はシャーウッドの(もり)(つき)()って(とお)()けて()った。
He cut through Sherwood Forest.
Sentence

アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。

アメリカの(たい)(にち)貿易(ぼうえき)赤字(あかじ)解決(かいけつ)見通(みとお)しがありません。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.
Sentence

日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。

日本(にっぽん)では(おや)(とし)をとると、通例(つうれい)子供(こども)たちの世話(せわ)になる。
When parents get old in Japan, they are customarily looked after by their children.
Sentence

通りを歩いていたとき、私はたまたま旧友に出会った。

(とお)りを(ある)いていたとき、(わたし)はたまたま旧友(きゅうゆう)出会(であ)った。
Walking along the street, I happened to meet my old friend.
Sentence

女性はレスリングは好まないが男性はふつうに好きだ。

女性(じょせい)はレスリングは(この)まないが男性(だんせい)はふつうに()きだ。
Men usually like wrestling as women do not.