Sentence

なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。

なぜなら、今年(ことし)に5(かい)交通(こうつう)事故(じこ)()こしています。
If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year.
Sentence

どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。

どんなに(いそ)いで運転(うんてん)しても、時間通(じかんどお)りに()けないよ。
No matter how fast you drive, you will not get there on time.
Sentence

ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。

ドライバーはみな交通(こうつう)規則(きそく)(まも)らなければならない。
Every driver must keep the traffic rules.
Sentence

とても寒い日だったので、通りには誰もいなかった。

とても(さむ)()だったので、(とお)りには(だれ)もいなかった。
It was such a cold day that there was nobody on the street.
Sentence

その通りにはマジソン大統領の名が付けられている。

その(とお)りにはマジソン大統領(だいとうりょう)()()けられている。
The street is named for President Madison.
Sentence

すると、たまたま少女のおばあちゃんが通りかかる。

すると、たまたま少女(しょうじょ)のおばあちゃんが(とお)りかかる。
Along comes the grandmother and sees her granddaughter.
Sentence

スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。

スミス夫人(ふじん)(なに)でも(のぞ)(どお)りに(おっと)にやってもらえる。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.
Sentence

すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。

すべての文化(ぶんか)には(なん)(ほん)かの共通(きょうつう)する(いと)(かよ)っている。
Some common threads run through all cultures.
Sentence

すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。

すぐにお医者(いしゃ)さんの忠告通(ちゅうこくどお)りにしなくてはいけない。
You should act on the doctor's advice at once.
Sentence

マッチ箱をひとつと、糸の通った針を取り出します。

マッチ(ばこ)をひとつと、(いと)(とお)った(はり)()()します。
Take out a matchbox and a needle and thread.