Sentence

社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。

社屋(しゃおく)従業員(じゅうぎょういん)被害(ひがい)はなく、平常通(へいじょうどお)営業(えいぎょう)している。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.
Sentence

現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。

現在(げんざい)通常(つうじょう)のサービスの早急(そうきゅう)復旧(ふっきゅう)(つと)めています。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.
Sentence

列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。

列車(れっしゃ)はとても()んでいたので上野(うえの)まで()ちとおした。
The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno.
Sentence

例によって彼女はまた時間通りには現われなかった。

(れい)によって彼女(かのじょ)はまた時間通(じかんどお)りには(あら)われなかった。
As is often the case with her, she didn't show up on time.
Sentence

嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。

(あらし)のために、私達(わたしたち)は、時間通(じかんどお)りに到着(とうちゃく)出来(でき)なかった。
The storm prevented us from arriving on time.
Sentence

余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。

余計(よけい)努力(どりょく)結果(けっか)(かれ)血圧(けつあつ)通常(つうじょう)以上(いじょう)()がった。
The extra effort raised his blood pressure above normal.
Sentence

霧を通して、わずかに陸地をみわけることができた。

(きり)(とお)して、わずかに陸地(りくち)をみわけることができた。
The land could just be discerned through the mist.
Sentence

僕のおじいちゃんは、ふつうは6時に朝食をたべる。

(ぼく)のおじいちゃんは、ふつうは6()朝食(ちょうしょく)をたべる。
My grandfather usually eats breakfast at six.
Sentence

母が見ないように私は通知票をひきだしにしまった。

(はは)()ないように(わたし)通知票(つうちひょう)をひきだしにしまった。
I put away the report card in the drawer for fear that Mother should see it.
Sentence

文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。

文句(もんく)()うのはやめて、()われた(とお)りにやりなさい。
Stop complaining and do as you're told.