Sentence

通りを渡るときには、車に気をつけねばならない。

(とお)りを(わた)るときには、(くるま)()をつけねばならない。
In crossing the street, you must watch out for cars.
Sentence

贈り物は普通親切なもてなしのお返しになされる。

(おく)(もの)普通(ふつう)親切(しんせつ)なもてなしのお(かえ)しになされる。
A present is usually given in return for one's hospitality.
Sentence

あなたがわかるような普通の言葉で言いましょう。

あなたがわかるような普通(ふつう)言葉(ことば)()いましょう。
Let me put it in plain language you can understand.
Sentence

3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。

(にん)はそれぞれ(ちが)った3(とお)りの事故(じこ)説明(せつめい)をした。
The three people gave three different accounts of the accident.
Sentence

次郎はオーストラリアのペンパルと文通している。

次郎(じろう)はオーストラリアのペンパルと文通(ぶんつう)している。
Jiro communicates with his pen pal in Australia.
Sentence

時間が無かったので私は記事にさっと目を通した。

時間(じかん)()かったので(わたし)記事(きじ)にさっと()(とお)した。
I didn't have much time so I just skimmed through the article.
Sentence

私達の先生は通りのいちばんはずれに住んでいる。

私達(わたしたち)先生(せんせい)(とお)りのいちばんはずれに()んでいる。
Our teacher lives at the extreme end of the street.
Sentence

私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。

(わたし)列車(れっしゃ)(いえ)のそばを(とお)(おと)()()れています。
I am used to hearing the train pass by my house.
Sentence

私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。

(わたし)(むすめ)交通(こうつう)事故(じこ)でけがをしたので入院(にゅういん)している。
My daughter is in hospital because she was injured in a traffic accident.
Sentence

私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。

(わたし)たちはある家具(かぐ)のない部屋(へや)戸口(とぐち)(まえ)(とお)った。
We passed by the door of a certain unfurnished room.