Sentence

彼はその句の文字どおりの意味を説明した。

(かれ)はその()文字(もじ)どおりの意味(いみ)説明(せつめい)した。
He explained the literal meaning of the phrase.
Sentence

彼は自分のおもいどおりにならないと言う。

(かれ)自分(じぶん)のおもいどおりにならないと()う。
He always insists on having everything his own way.
Sentence

彼はおばあさんに道を譲り、通してあげた。

(かれ)はおばあさんに(みち)(ゆず)り、(とお)してあげた。
He gave way to the old lady and let her pass.
Sentence

日本の企業はふつう従業員に制服を与える。

日本(にっぽん)企業(きぎょう)はふつう従業員(じゅうぎょういん)制服(せいふく)(あた)える。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.
Sentence

日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。

日本(にっぽん)ではお辞儀(じぎ)をするのが普通(ふつう)礼儀(れいぎ)です。
In Japan, bowing is common courtesy.
Sentence

当局は自国の通貨を何とかして安定させた。

当局(とうきょく)自国(じこく)通貨(つうか)(なん)とかして安定(あんてい)させた。
The authorities managed to stabilize the currency.
Sentence

あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。

あなたは住所(じゅうしょ)変更(へんこう)郵便局(ゆうびんきょく)通知(つうち)したか。
Did you inform the post office of the change of your address?
Sentence

通過した車が私のコートに水をはねかけた。

通過(つうか)した(くるま)(わたし)のコートに(みず)をはねかけた。
A passing car splashed my coat with water.
Sentence

ここにあなたあての手紙が何通かあります。

ここにあなたあての手紙(てがみ)(なん)(つう)かあります。
Here are some letters for you.
Sentence

通りを歩いていると私はスミス氏に会った。

(とお)りを(ある)いていると(わたし)はスミス()()った。
Walking along the street, I met Mr Smith.