This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

ただいま通話中だ。

ただいま通話中(つうわちゅう)だ。
The line is busy now.
Sentence

指名通話でお願いします。

指名(しめい)通話(つうわ)でお(ねが)いします。
Make it a person-to-person call, please.
Sentence

日本へ指名通話をお願いします。

日本(にっぽん)指名(しめい)通話(つうわ)をお(ねが)いします。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.
Sentence

シカゴに指名通話をお願いします。

シカゴに指名(しめい)通話(つうわ)をお(ねが)いします。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.
Sentence

指名通話で国際電話をかけるといいよ。

指名(しめい)通話(つうわ)国際(こくさい)電話(でんわ)をかけるといいよ。
It's best to make international calls person to person.
Sentence

通話の申し込みを取り消しましょうか。

通話(つうわ)(もう)()みを(とけ)()しましょうか。
Should I cancel the call?
Sentence

各ロボットには通話機が取り付けられています。

(かく)ロボットには通話機(つうわき)()()けられています。
Each robot is equipped with a talking machine.
Sentence

リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。

リチャーズさんの(おく)さんに指名(しめい)通話(つうわ)をお(ねが)いします。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.
Sentence

212ー836ー1725に指名通話をかけたいんだけど。

212ー836ー1725に指名(しめい)通話(つうわ)をかけたいんだけど。
I want to make a person-to person call to 212-836-1725.