This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼はいつも偉大な学者として通っている。

(かれ)はいつも偉大(いだい)学者(がくしゃ)として(かよ)っている。
He always passes for a great scholar.
Sentence

彼の車はトンネルの壁をかすめて通った。

(かれ)(くるま)はトンネルの(かべ)をかすめて(とお)った。
His car shaved the wall of the tunnel.
Sentence

騒音のため、声がなかなか通らなかった。

騒音(そうおん)のため、(こえ)がなかなか(とお)らなかった。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.
Sentence

試験に通るように一生懸命勉強しなさい。

試験(しけん)(とお)るように一生懸命(いっしょうけんめい)勉強(べんきょう)しなさい。
Study hard so that you can pass the exam.
Sentence

私は騒々しいクラスで声が通らなかった。

(わたし)騒々(そうぞう)しいクラスで(こえ)(とお)らなかった。
I couldn't make myself heard in the noisy class.
Sentence

どちらの道を通って行ってもいいですよ。

どちらの(みち)(とおい)って()ってもいいですよ。
You can take either road.
Sentence

その建物は火災の検査にとおらなかった。

その建物(たてもの)火災(かさい)検査(けんさ)にとおらなかった。
The building did not pass a fire inspection.
Sentence

そのころは歩いて学校に通っていました。

そのころは(ある)いて学校(がっこう)(かよ)っていました。
I went to school on foot in those days.
Sentence

この通りは狭いからトラックは通れない。

この(とお)りは(せま)いからトラックは(とお)れない。
This road is too narrow for trucks to pass.
Sentence

ギャング仲間の間ではダンで通っていた。

ギャング仲間(なかま)()ではダンで(かよ)っていた。
Among the gangsters he went by Dan.