Sentence

通りを歩いていたとき、私はたまたま旧友に出会った。

(とお)りを(ある)いていたとき、(わたし)はたまたま旧友(きゅうゆう)出会(であ)った。
Walking along the street, I happened to meet my old friend.
Sentence

私は、彼が時間通りに来るかしらと思わざるをえない。

(わたし)は、(かれ)時間通(じかんどお)りに()るかしらと(おも)わざるをえない。
I cannot help wondering if he will come on time.
Sentence

郊外では通りは曲がりくねっていたり、狭い事が多い。

郊外(こうがい)では(とお)りは()がりくねっていたり、(せま)(こと)(おお)い。
Streets are often twisted and narrow in the suburbs.
Sentence

交通渋滞のために私は時間通りに来られませんでした。

交通(こうつう)渋滞(じゅうたい)のために(わたし)時間通(じかんどお)りに(きた)られませんでした。
They failed to come on time owing to the traffic jam.
Sentence

家が揺れるのを感じて、私は走って通りへ飛び出した。

(いえ)()れるのを(かん)じて、(わたし)(はし)って(とお)りへ()()した。
Feeling the house shake, I ran out into the street.
Sentence

運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。

運転者(うんてんしゃ)(まも)らなくてはならない規則(きそく)(つぎ)(とお)りである。
The rules drivers ought to keep are as follows.
Sentence

その通りに立ち並ぶ木々は春に美しい花を咲かせます。

その(とお)りに()(なら)木々(きぎ)(はる)(うつく)しい(はな)()かせます。
The trees that line the street have lovely blossoms in spring.
Sentence

そのトンネルを歩いて通りぬけるのに5分かかります。

そのトンネルを(ある)いて(とお)りぬけるのに5(ふん)かかります。
It takes us five minutes to walk through the tunnel.
Sentence

アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。

アップルの新型(しんがた)ノートは予定通(よていどお)りに発表(はっぴょう)されるだろうか。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?
Sentence

彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。

(かれ)(とお)りで(おんな)子達(こたち)(かれ)口笛(くちぶえ)()いた(とき)(かお)(あか)らめた。
He blushed when the girls whistled at him in the street.