This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女は私に気がつかずに通り過ぎた。

彼女(かのじょ)(わたし)()がつかずに(とお)()ぎた。
She passed by without seeing me.
Sentence

バスはバス停を通り過ぎてしまった。

バスはバス(てい)(とお)()ぎてしまった。
The bus went past the bus stop.
Sentence

その時パレードが通り過ぎていった。

その(とき)パレードが(とお)()ぎていった。
There was a parade going by at the time.
Sentence

彼は私を見ないで通り過ぎていった。

(かれ)(わたし)()ないで(とお)()ぎていった。
He passed by without looking at me.
Sentence

たくさんの人達が表通りを通り過ぎた。

たくさんの人達(ひとたち)表通(おもてどお)りを(とお)()ぎた。
A lot of people went by on the main street.
Sentence

その少女は私の側をさっと通り過ぎた。

その少女(しょうじょ)(わたし)(がわ)をさっと(とお)()ぎた。
The girl brushed past me.
Sentence

彼女は気づかずに私の前を通りすぎた。

彼女(かのじょ)()づかずに(わたし)(まえ)(とお)りすぎた。
She passed right by me without noticing.
Sentence

私たちには店に気づかないで通り過ぎた。

(わたし)たちには(みせ)()づかないで(とお)()ぎた。
We went by the shop without noticing it.
Sentence

彼女は僕をちらりとも見ずに通り過ぎた。

彼女(かのじょ)(ぼく)をちらりとも()ずに(とお)()ぎた。
She passed by without glancing at me.
Sentence

彼女は通り過ぎるときに必ず声をかけた。

彼女(かのじょ)(とお)()ぎるときに(かなら)(こえ)をかけた。
She didn't pass me without speaking to me.