- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
69 entries were found for 通じる.
Sentence
パターソン博士は手話を使ってゴリラと意志を通じ合った。
パターソン博士 は手話 を使 ってゴリラと意志 を通 じ合 った。
Dr. Patterson communicated with a gorilla using sign language.
Sentence
彼らは英語で自分たちの言いたいことを通じさせることができた。
They could make themselves understood in English.
Sentence
娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。
Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through.
Sentence
シェイクスピアは一時代だけの人ではなくて、あらゆる時代に通じる人であった。
シェイクスピアは一 時代 だけの人 ではなくて、あらゆる時代 に通 じる人 であった。
He was not of an age but for all time.
Sentence
フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
フランス語 が通 じなかった場合 に、私 たちが最後 に頼 りにする言語 は英語 だった。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.
Sentence
「その人なんて言ってたんスか?」「露語が全く通じなかったので露語でなじってやった」
「その人 なんて言 ってたんスか?」「露語 が全 く通 じなかったので露語 でなじってやった」
"What was that person saying?" "He couldn't communicate in Russian at all so I told him off in Russian."
Sentence
「まがりなりにも通じている」ということと「正しい英語を使っている」ということには雲泥の差があります。
「まがりなりにも通 じている」ということと「正 しい英語 を使 っている」ということには雲泥 の差 があります。
There is a world of difference between, "somehow being understood" and "using correct English."
Sentence
初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.
Sentence
私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.