Sentence

彼はおばあさんに道を譲り、通してあげた。

(かれ)はおばあさんに(みち)(ゆず)り、(とお)してあげた。
He gave way to the old lady and let her pass.
Sentence

彼のレポートに目を通しているところです。

(かれ)のレポートに()(とお)しているところです。
I'm looking over his report.
Sentence

それらは1年を通してずっと飾られている。

それらは1(ねん)(とお)してずっと(かざ)られている。
Are they displayed all through the year?
Sentence

このスキーウェアは冷たい風を通しません。

このスキーウェアは(つめ)たい(かぜ)(とお)しません。
This ski wear keeps out the cold wind.
Sentence

彼女は自分の名前があるか名簿に目を通した。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)名前(なまえ)があるか名簿(めいぼ)()(とお)した。
She went over the list to see if her name was there.
Sentence

彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。

(かれ)らは見通(みとお)しが(うま)かったといって(わたし)()めた。
They blamed me for my lack of foresight.
Sentence

彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。

(かれ)成功(せいこう)には明確(めいかく)見通(みとお)しが非常(ひじょう)役立(やくだ)った。
Clear foresight contributed greatly to his success.
Sentence

もし彼がきたら、私の部屋に通してください。

もし(かれ)がきたら、(わたし)部屋(へや)(とお)してください。
If he comes, show him into my room.
Sentence

その法案は今会期中に成立する見通しである。

その法案(ほうあん)(こん)会期中(かいきちゅう)成立(せいりつ)する見通(みとお)しである。
The bill is expected to be enacted during the present session.
Sentence

彼を通して私は町の有力者と知り合いになった。

(かれ)(とお)して(わたし)(まち)有力者(ゆうりょくしゃ)()()いになった。
Through him I got acquainted with the big names of the town.