Sentence

来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。

(きた)途中(とちゅう)(かれ)()(なに)かが()こったに(ちが)いない。
Something must have happened to him on the way.
Sentence

彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。

(かれ)らはその(くに)()途中(とちゅう)2つの大都市(だいとし)(とお)った。
They came by two large cities on the country.
Sentence

彼は娘が死んだ事を聞いたとたん、泣き崩れた。

(かれ)(むすめ)()んだ(こと)()いたとたん、()(くず)れた。
He broke down completely on hearing of his daughter's death.
Sentence

彼に会ったとたんに、彼女はわっと泣き出した。

(かれ)()ったとたんに、彼女(かのじょ)はわっと()()した。
As soon as she met him, she burst into tears.
Sentence

途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。

途中(とちゅう)(なに)かが(かれ)()()りかかったに(ちが)いない。
Something must have happened to him on the way.
Sentence

先進国は発展途上国を援助しなければならない。

先進国(せんしんこく)発展(はってん)途上国(とじょうこく)援助(えんじょ)しなければならない。
Advanced countries must give aid to developing countries.
Sentence

政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。

政府(せいふ)発展(はってん)途上国(とじょうこく)(たい)する財政(ざいせい)援助(えんじょ)()やした。
The government has increased its financial aid to the developing nations.
Sentence

私は彼女に会ったとたんに恋に落ちてしまった。

(わたし)彼女(かのじょ)()ったとたんに(こい)()ちてしまった。
Hardly had I met her when I fell in love with her.
Sentence

私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。

(わたし)(けっ)して何事(なにごと)中途半端(ちゅうとはんぱ)にはしないつもりだ。
I'll never do anything by halves.
Sentence

私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。

(わたし)たちは旅行(りょこう)途中(とちゅう)でしばらく東京(とうきょう)滞在(たいざい)した。
We broke our journey at Tokyo.