Sentence

私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。

(わたし)たちは(なが)れに(さか)らってボートを()いでいました。
We were rowing against the current.
Sentence

我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。

我々(われわれ)(なが)れに(さか)らって(かわ)上流(じょうりゅう)へとこいでいった。
We rowed up the river against the current.
Sentence

まさかと思うだろうが、彼女には子供が3人いる。

まさかと(おも)うだろうが、彼女(かのじょ)には子供(こども)が3(にん)いる。
Believe it or not, she has three children.
Sentence

まさかここで君に会うなんて思ってもいなかった。

まさかここで(きみ)()うなんて(おも)ってもいなかった。
You are the last person I expected to see here.
Sentence

ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。

ついに反逆者(はんぎゃくしゃ)()らえられ、拘置所(こうちしょ)()れられた。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.
Sentence

幽霊を見た時、私はとても恐くて頭髪がさかだった。

幽霊(ゆうれい)()(とき)(わたし)はとても(こわ)くて頭髪(とうはつ)がさかだった。
When I saw the ghost, I was so frightened that my hair stood on end.
Sentence

彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。

彼女(かのじょ)両親(りょうしん)(ねが)いに(さか)らってその外国人(がいこくじん)結婚(けっこん)した。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.
Sentence

彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。

(かれ)、ボスの逆鱗(げきりん)()れ、地方(ちほう)支店(してん)()いやられたよ。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
Sentence

当地は夏はひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。

当地(とうち)(なつ)はひどく湿気(しっけ)(おお)いが、(ぎゃく)(ふゆ)乾燥(かんそう)する。
It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry.
Sentence

当地は夏がひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。

当地(とうち)(なつ)がひどく湿気(しっけ)(おお)いが、(ぎゃく)(ふゆ)乾燥(かんそう)する。
It gets very humid at home in summer; in winter, on the other hand, it gets very dry.