This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

成田空港まで車で送ってくれた。

成田空港(なりたくうこう)まで(くるま)(おく)ってくれた。
He gave me a ride to the Narita airport.
Sentence

新しいカタログを送って下さい。

(あたら)しいカタログを(おく)って(くだ)さい。
Send me a new catalog.
Sentence

私達は直ちに彼を病院に送った。

私達(わたしたち)(ただ)ちに(かれ)病院(びょういん)(おく)った。
We lost no time in sending him to the hospital.
Sentence

私はジュリーを空港で見送った。

(わたし)はジュリーを空港(くうこう)見送(みおく)った。
I saw Julie off at the airport.
Sentence

私はカードと一緒に本を送った。

(わたし)はカードと一緒(いっしょ)(ほん)(おく)った。
I sent him a book along with a card.
Sentence

最新のカタログを送りください。

最新(さいしん)のカタログを(おく)りください。
Please send me your latest catalogue.
Sentence

群集は勝者に拍手喝采を送った。

群集(ぐんしゅう)勝者(しょうしゃ)拍手(はくしゅ)喝采(かっさい)(おく)った。
The crowd gave the winner a big hand.
Sentence

観客はその女優に拍手を送った。

観客(かんきゃく)はその女優(じょゆう)拍手(はくしゅ)(おく)った。
The audience applauded the actress.
Sentence

家まで送ってくださいませんか。

(いえ)まで(おく)ってくださいませんか。
Could you please drive me home?
Sentence

家まで車でお送りしましょうか。

(いえ)まで(くるま)でお(おく)りしましょうか。
Shall I drive you home?