This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女の提案は退けられたようだ。

彼女(かのじょ)提案(ていあん)退(しりぞ)けられたようだ。
Her suggestion seems to have been turned down.
Sentence

やっぱり何とかやってのけたね。

やっぱり(なん)とかやってのけたね。
You managed it after all.
Sentence

彼女は、群集を押しのけて進んだ。

彼女(かのじょ)は、群集(ぐんしゅう)()しのけて(すす)んだ。
She pushed her way through the crowd.
Sentence

じゃまなのでその椅子をのけて下さい。

じゃまなのでその椅子(いす)をのけて(くだ)さい。
Please remove that chair because it is in the way.
Sentence

彼女は列車の方へ人を押しのけていった。

彼女(かのじょ)列車(れっしゃ)(ほう)(ひと)()しのけていった。
She elbowed her way onto the train.
Sentence

彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。

(かれ)らは(かれ)批判(ひはん)偽善(ぎぜん)であるとして退(しりぞ)けた。
They dismissed his criticism as hypocrisy.
Sentence

彼女は楽々とこのトリックをやってのけた。

彼女(かのじょ)楽々(らくらく)とこのトリックをやってのけた。
She performed this trick with ease.
Sentence

あなたの本をこのテーブルからどけて下さい。

あなたの(ほん)をこのテーブルからどけて(くだ)さい。
Please take your book off this table.
Sentence

彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。

(かれ)はその(むずか)しい行為(こうい)をごく簡単(かんたん)にやって退()けた。
He brought off the difficult act quite easily.
Sentence

彼はそれをひとりで、しかも見事にやってのけた。

(かれ)はそれをひとりで、しかも見事(みごと)にやってのけた。
He did it by himself, and admirably.