Sentence

近所の人達はみなそのニュースにびっくりした。

近所(きんじょ)人達(ひとたち)はみなそのニュースにびっくりした。
The whole neighborhood was surprised at the news.
Sentence

近所の人々が彼とともに、交替で夜を明かした。

近所(きんじょ)人々(ひとびと)(かれ)とともに、交替(こうたい)(よる)()かした。
The neighbors took turns sitting up with him.
Sentence

近所に住む農家が、その事故を見にやって来た。

近所(きんじょ)()農家(のうか)が、その事故(じこ)()にやって()た。
The farmer that lived nearby came to investigate.
Sentence

近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。

近頃(ちかごろ)海外(かいがい)旅行(りょこう)経験(けいけん)する(わか)日本人(にっぽんじん)()えた。
Many young Japanese travel overseas these days.
Sentence

近々またお会いできるのを楽しみに待ってます。

近々(ちかぢか)またお()いできるのを(たの)しみに()ってます。
I'm looking forward to seeing you again before long.
Sentence

近くに住んでいるが、めったに彼女に会わない。

(ちか)くに()んでいるが、めったに彼女(かのじょ)()わない。
I live near her house, but I seldom see her.
Sentence

近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。

(ちか)いうちにご連絡(れんらく)(くだ)さるのをお()ちしています。
I am looking forward to hearing from you soon.
Sentence

近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。

(ちか)いうちにあなたを(たず)ねようかと(おも)っています。
I'm thinking of visiting you one of these days.
Sentence

顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。

(かお)にぶつぶつができてる。最近(さいきん)寝不足(ねぶそく)だから。
I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately.
Sentence

駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。

(えき)はここから(ちか)いから、列車(れっしゃ)()()うだろう。
The station is near here. You'll be in time for the train.