Sentence

天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。

天気(てんき)予報(よほう)によると、台風(たいふう)沿岸(えんがん)接近(せっきん)しそうだ。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.
Sentence

台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。

台風(たいふう)午後(ごご)時頃(じごろ)関東(かんとう)地方(ちほう)接近(せっきん)するでしょう。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.
Sentence

職業柄彼は数人の外国人と近づきになっている。

職業柄(しょくぎょうがら)(かれ)(すう)(にん)外国人(がいこくじん)(ちか)づきになっている。
His job has brought him in contact with some foreigners.
Sentence

私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。

(わたし)(ちか)いうちにその展覧会(てんらんかい)()()くつもりだ。
I am going to visit the art exhibition one of these days.
Sentence

私はよりよい時代が近いことを確信しています。

(わたし)はよりよい時代(じだい)(ちか)いことを確信(かくしん)しています。
I'm sure that better times are on the way.
Sentence

私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。

(わたし)はもっとよく()こえるように(ちか)くへ移動(いどう)した。
I moved nearer in order to hear better.
Sentence

私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。

(わたし)たちは(ちか)将来(しょうらい)ピーターを日本(にっぽん)招待(しょうたい)したい。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.
Sentence

子供たちに水際に近づかないようにいいなさい。

子供(こども)たちに水際(みずぎわ)(ちか)づかないようにいいなさい。
Tell the children to keep away from the water's edge.
Sentence

昨夜は近所で火事があって、眠れませんでした。

昨夜(さくや)近所(きんじょ)火事(かじ)があって、(ねむ)れませんでした。
Last night there was a fire near here, and I couldn't sleep.
Sentence

作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。

作物(さくもつ)には本当(ほんとう)(あめ)必要(ひつよう)だと最近(さいきん)新聞(しんぶん)()んだ。
I read in the newspaper recently that the crops really need rain.