Sentence

でーきた!あとはみんなが来るまで、沸騰しないように弱火にしてっと。

でーきた!あとはみんなが()るまで、沸騰(ふっとう)しないように弱火(よわび)にしてっと。
Done! Now I just have to set it to simmer so it doesn't boil before everybody comes.
Sentence

それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。

それに()ほどきが順調(じゅんちょう)()って、日曜(にちよう)午前(ごぜん)までで()わったらの(はなし)だし。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.
Sentence

おいおい、もう締め切りまで時間無いぞ?ぼやっとしないでくれたまえ。

おいおい、もう()()りまで時間(じかん)()いぞ?ぼやっとしないでくれたまえ。
Hey, there's no time left till the deadline, you know? Stop hanging around in a daze!
Sentence

彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。

彼女(かのじょ)息子(むすこ)(こまは)()てている。(とき)には3()か4()まで(もど)ってこないのだ。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.
Sentence

馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。

(うま)水際(みずぎわ)まで()れて()くことは出来(でき)るが、(みず)()ませることは出来(でき)ない。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.
Sentence

馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。

(うま)水際(みずぎわ)まで()れて()くことはできても、(みず)()ませることはできない。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.
Sentence

先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。

先週(せんしゅう)日曜日(にちようび)に、小型(こがた)トラックに()って(いえ)まで(かえ)ったことを(おも)()した。
I remembered riding home in a pickup truck last Sunday.
Sentence

私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。

(わたし)(しゅう)バスに()(おく)れて、うちまで(あめ)(なか)(ある)かなければならなかった。
I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain.
Sentence

私はそれまでにこれほど罵倒にみちた手紙を受け取ったことはなかった。

(わたし)はそれまでにこれほど罵倒(ばとう)にみちた手紙(てがみ)()()ったことはなかった。
I had never received such an abusive letter before.
Sentence

私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。

(わたし)たちは10()まで()っていたのだが、ビルは(けっ)して姿(すがた)(あらわ)さなかった。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.