Sentence

太った男はあわててタクシーに乗り込んだ。

(ふと)った(おとこ)はあわててタクシーに()()んだ。
The stout man got into a cab in haste.
Sentence

人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。

(ひと)問題(もんだい)(はな)()()むのはよしてくれよ。
Stop sticking your nose into other people's business.
Sentence

私は君をその揉め事に巻き込ませたくない。

(わたし)(きみ)をその()(ごと)(まこ)()ませたくない。
I don't want to have you involved in the trouble.
Sentence

私はときどきひどくふさぎ込むことがある。

(わたし)はときどきひどくふさぎ()むことがある。
I get depressed at times.
Sentence

私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。

(わたし)()()むやいなや、汽車(きしゃ)(うご)()した。
I had barely got aboard when the train began to move.
Sentence

ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。

ひどい風邪(かぜ)()いて、1週間(しゅうかん)寝込(ねこ)んでいた。
I was flat on my back for a week with a terrible cold.
Sentence

湖までかけていって飛び込んだものでした。

(みずうみ)までかけていって()()んだものでした。
We would run down to the lake and jump in.
Sentence

我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。

我々(われわれ)誤差(ごさ)見込(みこ)んで余裕(よゆう)をとっておいた。
We left a margin for error in our estimates.
Sentence

英語の発音の呼吸がなかなか飲み込めない。

英語(えいご)発音(はつおん)呼吸(こきゅう)がなかなか()()めない。
I still can't get the knack of English pronunciation.
Sentence

雨が降り出すと彼女は洗濯物を取り込んだ。

(あめ)()()すと彼女(かのじょ)洗濯物(せんたくぶつ)()()んだ。
She took in the washing when it started to rain.