Sentence

たばこをやめるのはつらいけど、健康のためにやめるべきだ。

たばこをやめるのはつらいけど、健康(けんこう)のためにやめるべきだ。
To give up smoking is not easy, but you should for the sake of your health.
Sentence

彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。

彼女(かのじょ)笑顔(えがお)でさよならと()ったが、(こころ)(なか)はとても(つら)かった。
She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart.
Sentence

金が物言う、世知辛いこのご時世に、彼の生き方は一服の清涼剤だね。

(きむ)物言(ものゆ)う、世知辛(せちがら)いこのご時世(じせい)に、(かれ)()(かた)一服(いっぷく)清涼剤(せいりょうざい)だね。
In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air.
Sentence

自分に「できそこない」のレッテルを貼って生きていくのは辛いことだ。

自分(じぶん)に「できそこない」のレッテルを()って()きていくのは(つら)いことだ。
It's hard to live with the knowledge that you are a failure.
Sentence

自分ができそこないであると気が付いたまま生きていくのは辛いことだ。

自分(じぶん)ができそこないであると()()いたまま()きていくのは(つら)いことだ。
It's hard to live with the knowledge that you are a failure.
Sentence

ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。

ボブにはやさしく(せっ)してあげてくれよ。ほら、(かれ)最近(さいきん)(つら)いこと(つづ)きなのだ。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.
Sentence

暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。

(あつ)気候(きこう)のところの人々(ひとびと)がカレーのように(つら)(もの)()べるのは不思議(ふしぎ)なことだ。
It is strange that people in hot climate eat hot things like curry.
Sentence

5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。

(ねん)(およ)ぶつらかったガンの治療(ちりょう)期間中(きかんちゅう)(かれ)(なん)とか弱音(よわね)をはかず毅然(きぜん)とした態度(たいど)(くず)さなかった。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.
Sentence

ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。

ある()、ローザ・パークスという黒人(こくじん)女性(じょせい)が、(いち)(にち)のつらい仕事(しごと)()えて帰宅(きたく)しているところだった。
One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work.
Sentence

そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。

そのレストランが()した()(もの)は、あまりにも(つめ)たくて塩辛(しおから)かったので、満足(まんぞく)するにはほど(とお)かった。
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.